Создано 22 Март 2011

Внучка Елены Радченко Анна Карина любит петь русские песни и строгать ножом палочки.Первый канал 12 марта представил телезрителям мини-сериал «Дублерша», (производство ГК «ВайТ Медиа» (WeiT Media). Закрученный сюжет имеет отношение к Челябинску. Автор сценария Елена РАДЧЕНКО — наша землячка.

В основе сюжета — история о сестрах-близняшках Рите и Лиле, которые выросли в детдоме. Теперь им под тридцать лет, и кажется, что жизнь обеих удалась, хотя и по-разному. Рита — известный в городе художник-керамист, счастливо замужем за Никитой Воронцовым — преуспевающим бизнесменом, у них растет дочка Настя. Другая сестра, Лиля, успешно работает в банке и получает неплохие деньги. Не сложилась пока личная жизнь, но Лиля уверена, что если подождать, то она встретит такого же яркого мужчину, как Никита Воронцов. Однако счастливая на первый взгляд Рита совсем не так счастлива: у нее обнаружили редкую болезнь, для лечения которой нужно пройти изнуряющий трехмесячный курс в Германии. И она не может уехать, потому что у Насти прогрессирует аутизм, и девочка не может прожить без матери и дня. Единственная, на кого Рита может оставить дочь, — ее сестра. Она предлагает Лиле отчаянный план: поменяться документами и жизнями на эти три месяца...

— Это первая крупная работа на телевидении. Сильно волновалась, когда сидела перед экраном?

— «Дублершу» я не смотрела, — рассказывает драматург, член трех творческих союзов (журналистов, театральных деятелей и писателей РФ), ныне петербурженка, работающая в основном в Москве, в прошлом — журналист газеты «Челябинский рабочий». — Нас не предупредили, что мини-сериал покажут 12 марта. Такое бывает.

— Как возник сюжет? Как шла работа над сценарием?

— С соавтором сценария «Дублерши» Люсей Пивоваровой мы знакомы... 33 года. Вместе поступили в Московский институт культуры. На заочном отделении мы были самыми молодыми будущими культпросветработницами. В дипломном спектакле «Старший сын» по пьесе А. Вампилова играли одну роль — Нину. Правда, я на сцену в этой роли так и не вышла, у меня сын родился. Мой муж, кстати, главную роль сыграл в этом дипломном спектакле — Сарафанова. Потом мы с Людмилой виделись только на традиционных встречах однокурсников. В конце восьмидесятых она работала вторым режиссером на «Мосфильме». А когда в начале девяностых кино не стало, оказалась в команде сценаристов, создающих жанр «сериал» для нашего телевидения. С годами на встречи однокурсников приходило все меньше народа, но мы с Люсей почему-то там неизменно оказывались.В новом мини-сериале героиня актрисы Анны Банщиковой подменяет свою сестру-близнеца.

И вот как-то однажды поговорили о близнецах. Оказалось, что нас обеих эта тема интересовала. Например, то, что разлученные в детстве близнецы могут, ничего не зная друг о друге, носить одинаковые голубые рубашки или жениться на избранницах с одним и тем же именем... Но, конечно же, гораздо интереснее в теме близнецов было другое: драматургическая возможность представить одного человека в двух противоположных проявлениях. Как свет и тень... Вскоре мы написали совместную заявку и... забыли о ней. Ровно на девять месяцев. Все это время заявка жила своей таинственной жизнью — возникала на мониторах редакторов, продюсеров. А потом мы подписали договор. И тут началось это катастрофически жаркое лето-2010 в Москве.

— Сложно работать в соавторстве? Две творческие дамы в одной упряжке, сорокаградусный зной... — жесткие условия даже при полной психологической совместимости.

— При этом один автор в Южном Бутово, а другой — на 16-м этаже общежития ВГИКа. Наши ноутбуки сдыхали от жары. Параллельно этому творческому процессу моя семья переселялась из Челябинска в Санкт-Петербург. Нужно было решить стратегическую задачу воссоединения с семьей дочери: теперь мы всего в двухстах километрах друг от друга. Ну вот так, собственно, и написался этот сценарий.

— Чем сейчас «забита» драматургическая голова?

— Еще во время работы над «Дублершей» я встретилась в Питере с Игорем Шприцем (он как-то приезжал в Челябинский Камерный театр на театральный марафон, который проводил совместно с театром Николай Коляда). Игорь — драматург, сценарист. В декабре у него была премьера в БДТ им. Товстоногова, спектакль «Мерси». Так вот, мы встретились и написали заявку комедии. Заявка отправилась в традиционное путешествие по редакторским и продюсерским мониторам.

— Прибьется она к какому-нибудь берегу?

— Никто не знает. Это зависит от погоды, телевизионных сезонов, графика работы студий... Всего не просчитаешь. Да и пытаться не стоит. Тем временем у меня потихоньку пишется собственный «полный метр». На днях закончила сценарий «полного метра» по заказу. Там тоже соавторство.

— О чем эти истории?

— Вот если все сложится, тогда и поговорим.

— Забыла, что драматурги — народ суеверный. Тогда о кухнях расскажи: творческой и не очень. Одновременно писать столько сценариев, да еще попутно мужа и сына обихаживать... Как времени хватает?

— Дом вести мне помогает мама, дай бог ей здоровья. Мы живем теперь все вместе.

— Еще ведь и внуков в Финляндии регулярно навещаешь...

— Внучку зовут Анна Карина. Больше всего она любить петь русские песни и строгать ножом палочки. Любимая песня ее двухлетнего брата Мартина — «Расцветали яблони и груши».

— Сложно бывает вырвать себя из суеты? Ждешь вдохновения или просто садишься и пишешь, твердя что-нибудь вроде «надо, Лена, надо!»

— Чтобы не упасть с этого велосипеда, надо постоянно крутить педали...

— И последний вопрос, Лена. Коллеги вот тут интересуются... каков размер гонорара за «Дублершу»? Но, наверное, это коммерческая тайна?

— Коллегам — привет большой. А на вопрос про деньги, отвечу следующее: не так много, как хотелось бы...

Татьяна Строганова.
Специально для Медиазавода
 

Автор сайта

Цитаты

Директор телерадиокомпании «ЮУрГУ-ТВ», продюсер документального фильма «Ректор» Сергей Гордиенко:
— Мне показалось, что Татьяна Строганова больше всего подходит на роль автора сценария. Она быстро освоила специфику телевизионной работы, сумела создать нужную атмосферу, наладить контакт с героем и со съемочной группой. В итоге мы получили документальные кадры такого качества, на которое и были нацелены. Степень достоверности достаточно высокая. А то, что Татьяна не считает себя телевизионным человеком, это даже хорошо. Это заставляет ее работать с большей отдачей…
http://stroganova.su/society/608-vektor-rektora-idem-vpered-i-vverkh.html

***

Из книги «Записки шестидесятника и пушкиниста» известного общественного деятеля Челябинска Юрия Доронина:

«…Огромное удовлетворение я получаю от общения с талантливыми журналистами Михаилом Фонотовым, Татьяной Строгановой и другими пишущими «профи». Их немного, но только они наполняют смыслами культурно-информационное пространство. Каждый состоявшийся журналист – это целый мир, уникальный сплав человеческой энергии, интеллекта, жизненного опыта, творчества, коммуникативных навыков и деловых качеств.

Среди челябинских журналистов я давно симпатизирую Татьяне Сергеевне Строгановой (Тимошенко), так как помимо перечисленных качеств ее еще отличают женское обаяние, сильный характер, огромная работоспособность и особое журналистское чутье при оценке людей и событий.

Татьяна Сергеевна является автором нескольких тысяч статей и интервью, лауреатом многих премий в области журналистики. А недавно ей была вручена высшая награда – «Золотое перо России»...

***

Генеральный директор агентства «Международный пресс-клуб Чумиков PR и консалтинг», председатель комитета по образованию и профессиональным конкурсам Российской ассоциации по связям с общественностью (РАСО), доктор политических наук, профессор Александр Чумиков:
— Татьяна, спасибо за интервью! И вообще… посмотрел Вашу «коллекцию» на личном ресурсе — очень достойно! Непременного продолжения творческого полета!
http://stroganova.su/society/554-aleksandr-chumikov-my-vse-podopytnye-kroliki.html

***

Виктор ВАЙНЕРМАН, член Союза российских писателей, заслуженный работник культуры России, профессор РАЕ:
— …Рассказ Татьяны Строгановой «Единственный на свете» мне захотелось выучить наизусть и читать вслух, специально собирая для этого школьников – и в литературном музее, и в школах. Рассказ челябинской журналистки – о верности, о судьбах, о вере друг в друга. Я бы сказал, не боясь красивости – это рассказ о том, что делает нас людьми и позволяет сохранить надежду на будущее человечества.

Из статьи критика, опубликованной в литературно-художественном журнале «Менестрель» № 2  (2013 г.)

***

— А вот мой любимый герчиковский афоризм — «Великая тайна литературной кухни: герой произведения умнее автора». Вот и у меня каждый раз такая история с героями публикаций... Ваша фразочка совсем не оставляет мне шансов на «поумнение»?..

Илья Герчиков, вице-президент Ассоциации русскоязычных сатириков Израиля:

— Вам, уважаемая Татьяна, как я понял из знакомства с вами и по вашим публикациям, ничего не угрожает. Вы умница и профессионал-журналист высочайшей квалификации. Уверен: любого умника за пояс заткнёте.

http://stroganova.su/society/516-vrach-s-mozgami-nabekren.html

 ***

— Вы не любите каверзные вопросы?

Директор челябинского физико-математического лицея № 31, почетный гражданин Челябинска Александр Попов:

— Да я ответы не люблю.

— В смысле лучше не ответить, чем ответить и за это потом отвечать?..

— Да не интересно мне отвечать! Вопросы ваши интереснее. Их редко кто может задавать.

http://stroganova.su/society/515-aleksandr-popov-u-menya-otbirayut-chelyabinsk.html

***

— Как научный журналист, я могу признаться, что популярный рассказ о математике — это самое сложное в научной журналистике. Это запредельная вершина! — прокомментировал победу нашей землячки член жюри, основатель и главный редактор научно-популярного журнала «Кот Шрёдингера» Григорий Тарасевич.

http://stroganova.su/science/482-ministr-obrazovaniya-postavila-pyaterku-po-matematike-chelyabinskomu-zhurnalistu.html

2009—2024 © Татьяна Строганова.  Перепечатка материалов только по договоренности с автором.  stroganova2 @ yandex.ru